Friday 19 August 2016

Traveling in Alicante & Villena (Spain)

For those who have not been to Spain before, I have to inform them that it is a beautiful country with friendly people and nice food. The only problem that they may find is that most of the Spanish population does not speak English at all and unless you are well prepared then you may face difficulties with the communication or the navigation in the city. Fortunately, the city of Alicante is a holiday resort for many British and that is why exists a basic knowledge of the English language among the locals. On the other hand, in the city Villena  almost no one speaks English! On personal level, my basic knowldedge of the Italian language helped me to communicate with the locals since Spanish and Italian have common words and sometimes the grammar.





















Ταξίδι Στο LAS VEGAS


To Las Vegas αποτελεί τον ναό των τυχερών παιχνιδιών και ενσαρκώνει κάθε επιθυμία κοινού θνητού που ανυπομονεί να ζήσει τα πάντα στο έπακρον και η εμπειρία αυτή να μείνει ερμητικά κλεισμένη πίσω από τα neon φώτα του εκάστοτε club ή casino της πόλης. To Las Vegas βρίσκεται στην Πολιτεία της Νεβαδα, στην Δυτική Ακτή των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής. Πρόκειται για μια αμαρτωλή όαση κτισμένη πραγματικά μέσα στην έρημο, εφόσον προηγήθηκαν οι ανάλογες τεχνικές διεργασίες .

Η Las Vegas Strip είναι η κεντρικότερη και γνωστότερη λεωφόρο της πόλης, όπου συνυπάρχουν τα πιο γνωστά casinos του κόσμου μαζί με τα εντυπωσιακότερα ξενοδοχεία που έχετε δει ποτέ.. Το μήκος της Strip είναι περίπου 7 χλμ και αποτελεί ίσως το πιο εντυπωσιακό δείγμα μοντέρνας αρχιτεκτονικής καθώς τα κτήρια έχουν θεματικό χαρακτήρα επηρεασμένα από τις γνωστότερες πόλεις του κόσμου. Μπορείτε λοιπόν να βρείτε ξενοδοχεία / casinos με ονόματα που προσδιορίζουν την αρχιτεκτονική τους :

Bellagio Casino
California Hotel and Casino
Caesars Palace
Casino Royale
Circus Circus
MGM
Excalibur
Flamingo
Hard Rock Hotel and Casino
Imperial Palace
Mandalay Bay
New York-New York
Paris Las Vegas
Planet Hollywood Resort and Casino
Rio
Riviera Hotel and Casino
Sahara
Stratosphere
The Venetian
Treasure Island
Tropicana

Οπότε μην σας φανεί καθόλου περίεργο εάν περπατώντας δείτε κάποιο ξενοδοχείο σε σχήμα πυραμίδας, ή να συναντήσετε μπροστά σας κάποιο τεράστιο ακριβές αντίγραφο του πύργου του Αιφελ, του αγάλματος της ελευθερίας που βρίσκεται στη Νέα Υόρκη, ακόμα και ξενοδοχείο που περιβάλλεται από τεχνητή λίμνη και έχει γονδολιέρηδες που σε πάνε βόλτα όπως στην Βενετία. Πολλά από τα καζίνου που βλέπετε στον δρόμο, έχουν μέσα δωρεάν shows οπότε μην διστάσετε να μπείτε μέσα και να συνεχίσετε τον περίπατο σας μέσα.

Άλλωστε όπως θα διαπιστώσετε τα περισσότερα  hotel / casinos είναι ενωμένα μεταξύ τους και ο περίπατος μέσα σε αυτά είναι τόσο ενδιαφέρον όσο και ο περίπατος στην Las Vegas Strip. Επίσης ενδιαφέρον είναι ότι μπαίνοντας μέσα στα casinos θα δυσκολευτεί κανείς να βρει την έξοδο λόγο ότι δεν υπάρχουν πουθενά ταμπέλες που να σε κατευθύνουν προς εκεί Ο λόγος ; Μα φυσικά ευνόητος… Όσο πιο πολύ κρατήσει ο περίπατος σου στο εσωτερικό του casino, τόσο περισσότερες πιθανότητες έχεις να κάτσεις σε ένα κάθισμα και να δοκιμάσεις την τύχη σου σε κάποιο τυχερό ηλεκτρονικό παιχνίδι. Επίσης άλλες επιλογές που έχεις είναι να δοκιμάσεις  τις γεύσεις κάποιων από τα πιο πολυτελή εστιατόρια ή να παρακολουθήσεις την συναυλία αγαπημένου σου καλλιτέχνη πολλοί από τους οποίους εμφανίζονται στον ίδιο χώρο σε εβδομαδιαία βάση. Επίσης να προσθέσω ότι σε όλους τους εσωτερικούς χώρους υπάρχει ανύπαρκτος ή περιορισμένος φυσικός φωτισμός και κατάλληλη διακόσμηση ώστε να χάνεται ή αίσθηση του χρόνου και να περιπλανείσαι στο εσωτερικό του casino αγνοώντας πόση ώρα έχει περάσει.


ΤΙ ΔΕΝ ΞΕΡΕΤΕ ΓΙΑ ΤΟ LAS VEGAS

 · Ανεξάρτητα από το γεγονός ότι το σεξ είναι από τα πιο κερδοφόρα αγαθά του Las Vegas, παραμένει μια  πόλη με τις περισσότερες εκκλησίες στην Αμερική.

· Το Las Vegas είναι η μοναδική πόλη στην Αμερική όπου είναι νόμιμη η πορνεία καθώς και το να κυκλοφορείς σον δρόμο κρατώντας ένα μπουκάλι αλκοόλ

Music Tourism In Greece

The Olympic Games of 2004 in Athens, helped the country to implement changes and improvements in the Greek infrastructure (www.investingreece.gov.gr, 2010). A few of the changes occurred in the tourism strategy as well that slightly used music  in the past to promote tourism in Greece. The popularity of Eurovision song contest in Greece made the Ministry of Greek Culture and Tourism to name ambassadors of Greece,  Sakis Rouvas in 2009 (Eleftherotypia,2009) and Helena Paparizou in 2005 (Paravantes, 2005). The ministry financed the touring of the 2 pop idols and co-promoted Greece as a tourist destination.

 Nowadays the recent economic crisis in Greece that initially struck in 2008 (Organization for European Economic Cooperation,2010) has prevented the government to finance music activities (www.avopolis.gr, 2008)  but the competitive advantages of the country along with tourism trends remain the best practice for music tourism in Greece. The demographics change in the world are going to have an impact at the young who work fulltime and may choose to relax on holiday (World Tourism Organization,2010). Greece is attracting young tourists that  look for holidays activities which offer them knowledge and understanding of cultural activities (Chaitip, Chaiboonsri,  Kovács,  Balogh, 2010) . The cultural activities in Greece are very popular, especially music concerts with foreign artists because they have great attendance (www.mixgrill.gr , 2008).

Greece is located in the Southeast Europe in an area of 131, 990 sq. km and the border countries are:  Albania (282 km), Bulgaria (494 km), Turkey (206 km), FYROM (246 km) (www.investingreece.gov.gr, 2010).  The country is considered the hub of the Southeast Europe because Greek companies have a strong hold in this area and there’s a constant mobility of goods and persons. This fact encourages young people  travel in Greece to attend concerts with major international artists. According to Didi Music, during the summer Rockwave Festival already attracts people from Balkans, Turkey and Israel (Loris, 2010).

In 2007 the majority of foreigners, who are EU citizens, like 2006, came from the UK (15%), Germany (12.9%) and Italy (6.6%) (2007, Greek Ministry Of Economy and Finance). Communication is not going to be a problem for all those visitors because
Greece has the largest share of  students (92%) studying one foreign language and the most popular language is English (2006, Eurostat Press Office) . This fact encourages foreigners visit Greece for Tourism every year because English is used as the common language between tourist and hosts (Sharma, 2004).

Ministry of Greek Tourism announced that the new strategy in 2011 is going to be  experience based (Nikitiadis, 2010)  and that’s why the Ministry of Tourism created a web 2.0 site (www.mygreece.gr)  . In this website, tourists share their experiences about various points of attraction in Greece, including local festivals. The concept of experience seems to very interesting as it fits with the plans of the local concert promoters who consider music festivals” Unique experience, great international and local bands to play, line up is equal to the big European festivals, the weather is amazing, great Greek hospitality” (Trantou,2010).

Article by : V. Yfantis, School of computing, University of the West Scotland, Paisley, UK, E-mail: Byfantis@yahoo.com


Bibliography / References: 1. Chaitip P., Chaiboonsri c., Kovacs S., Balogh P. (2010),  "A Structural Equation Model: Greece's Tourism Demand For Tourist Destination" Applied Studies in Agribusiness and Commerce, vol. 4.
2. Corselli-Nordblad L. (2009), “In the EU 60% of students in upper secondary studied at least two foreign languages in 2007”, Eurostat Press Office.
3. Eurostat Press Office, (2009), “In the EU 60% of students in upper secondary studied at least two foreign languages in 2007”, http://ec.europa.eu/eurostat, retrieved 15th December 2010.
4. General Secretariat Of The National Statistical Service Of Greece, (2008) , “Arrival Of Foreigners In Greece, Year 2007”,  Greek Ministry Of Economy And Finance.
5. Loris N., (2010), “Rockwave Festival and E-Tourism”, personal interview.
6. Organisation for Economic Co-Operation and Development, (2010), "International Migration Outlook", Oecd Publishing.
7. Paravantes, M. (2005),  "Joy In Greece Over Eurovision Win" Billboard Magazine.
8. Sharma K.K. (2004), "Tourism and Socio-Cultural Development", Sarup & Sons Publications.
9. Trantou N., (2010), “Rockwave Festival and E-Tourism”, personal interview.
10. World Tourism Organization, (2010), “Demographic Change and Tourism” World Tourism Organization Publications.
11. N/N. (2008), “Concerts Of Foreign Groups In Greece” MixGrill Electronic Magazine, www.mixgrill.gr , retrieved 15th December 2010.
12. N/N. (2010), “Greece’s Infrastructure”, www.investingreece.gov.gr, retrieved 15th December 2010.
13. N/N. (2010) History Of Rockwave Music Festival, www.rockwavefestival.gr , retrieved 15th December 2010.
14. N/N. (2008), “Officially We Talk About Scandal In EOT” Avopolis Electronic Magazine, www.avopolis.gr , retrieved 15th December 2010.
15. N/N. (2009),  “Sakis Rouvas…Ambassador Of Tourism”, Eleftherotypia Newspaper, www.enet.gr, retrieved 15th December 2010.
16. N/N. (2010), “The Highest Attendance Concerts  In Greece” MixGrill Electronic Magazine, www.mixgrill.gr , retrieved 15th December 2010.
17. N/N. (2010), “The new strategy for Greek tourism presented by the Deputy Minister of Culture and Tourism Mr George Nikitiadis”, Travelling News Electronic Magazine, http://news.travelling.gr/, retrieved 15th December 2010

Sunday 3 November 2013

Parnassos Mt, just two hours from Athens



Mt Parnassos, the home of poetry, music, and learning,  in Greek mythology, is Just 2 hours from Athens.

The slopes of Parnassos are the location of two ski centres. The Parnassos Ski Centre is composed of two sections, Kellaria and Fterolakka, which together make up the largest ski centre in Greece. A smaller ski centre (only two drag lifts) called Gerontovrahos is across a ridge from Kellaria. Parnassus is mined for its abundant supply of bauxite which is converted to aluminium oxide and then to aluminium.

The construction of the ski resort started in 1975 and was completed in 1976, when the first two drag lifts operated in Fterolaka. In 1981 the construction of a new ski area was completed in Kelaria, while in winter season 1987–1988 the chair lift Hermes started operating and connected the two ski areas. Both ski resorts continued expanding and in 1993 the first high-speed quad in Greece was installed, named Hercules. Today the ski centre operates with 14 lifts,a 4-seater cable car, a 4-seater high-speed chair lift, four 3-seaters, one 2-seater chair lift and 6 drag lifts, with a maximum capacity of about 5000 people per hour. The ski centre boasts 25 marked ski runs and about 12 ski routes of 30 km (19 mi) total length while the longest run is 4 km (2 mi).

Saturday 2 November 2013

Metsovo, the largest centre of Vlach life in Greece


The Municipality of Metsovo consists of the municipal districts of Metsovo, Anilio, Anthochori and Votonosi. It extends over an area of 200.000m2 and it has a population of ca. 6.000 inhabitants. 

To the north it bounds to the Prefecture of Grevena, to the east and southeast to the Prefecture of Trikala and to the west and southwest to the Prefecture of Ioannina. Metsovo is the seat of the municipality, built at an altitude of 1200m., at the junction of Epirus, Thessaly and Western Macedonia.

Anilio is situated opposite Metsovo, Anthochori is located further to the south and Votonosi lies next to the Metsovitikos River, along the Ioannina-Trikala national road.

The municipality stands on the southern end of northern Pindos and extends between Mt Mavrovouni to the north (altitude 2.160m.) and Mt. Lakmos or Peristeri to the south (altitude 2.295m.), two of the highest mountains of Epirus.

The mountainous terrain consists of strong elevations while many species of the flora and fauna find refuge in the dense forests.

The area has a rich hydrographic network. Here rises the Aoos river, which flows to the north and through Albania into the Adriatic Sea and has created the homonym artificial lake, the Arachthos river that flows to the south and ends up to the Gulf of Amvrakikos, the Pineios river etc.

The continental climate brings a long and hard winter with heavy rain- and snowfalls.

The mountainous configuration of the region and the climate determine the occupation of the inhabitants. The majority deals with the wood processing (carvings, furniture, iconostases, barrels, beehives etc), the cattle breeding, the cheese making, tourism that shows a remarkable development in the last years and, up to a certain degree, the agriculture.

Thursday 31 October 2013

Rio Antirio Bridge



 The Rio–Antirio bridge , officially the Charilaos Trikoupis Bridge after the statesman who first envisaged it, is the world’s longest multi-span cable-stayed bridge.

It crosses the Gulf of Corinth near Patras, linking the town of Rio on the Peloponnese to Antirrio on mainland Greece by road.